От редакции: 19 мая в Санкт-Петербурге прошёл камерный концерт, который со своей группой «ПетровБэнд» дал знаменитый полиглот, преподаватель и автор учебников, занимающийся десятками разных языков, – Дмитрий Петров. («Питер.Татар» ранее уже писал об этом концерте.) Дмитрий Петров известен как автор нескольких телевизионных языковых курсов, проходивших в рамках программы «Полиглот» на телеканале «Культура» в 2012–2016 гг. (там он преподавал английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, португальский, хинди и китайский), позднее в Казахстане он провёл публичный курс по казахскому языку и затем взялся за языки народов России: в 2019 г. он провёл курс татарского языка на телеканале ТНВ, а в 2023 г. преподавал калмыцкий. Кроме того, Дмитрий Петров является автором книги «Татарский язык. 16 уроков. Базовый тренинг» (а также множества аналогичных книг по другим языкам). Представляем вашему вниманию эксклюзивное интервью с Дмитрием Петровым, данное им специально для портала «Питер.Татар».

— Дмитрий Юрьевич, Ваш языковой багаж просто потрясает. Со сколькими языками вы работаете и какие из них являются для Вас основными? По скольким языкам Вы выпускали учебные пособия?

— Я занимался очень многими языками в разной степени, но профессионально – например, в качестве синхронного переводчика – в основном работал с основными европейскими: английским, итальянским, испанским, французским. А пособия по своей методике выпустил по более чем двадцати языкам.

— Где Вы работаете и какие языки преподаёте?

— Я работаю в Московском государственном лингвистическом университете, где преподаю искусство устного перевода. На разных площадках и в разных странах провожу курсы по двенадцати различным языкам. Часто выступаю с лекциями по лингвистике и методике изучения языков.

— Как Вы открыли в себе талант к изучению и преподаванию языков?

— Мне не хватало тех языков, которые я выучил в обычном академическом формате, поэтому я стал экспериментировать с ускоренными подходами к освоению языков. Потом оказалось, что сложившийся у меня метод может быть полезным и интересным не только для меня, но и для многих других людей и что не только изучение, но и преподавание языков может приносить огромное удовольствие.

— Что Вы скажете человеку, который не решается изучать новый для себя язык, боится грамматики и считает, что у него ничего не получится?

— Я скажу, что владение разными языками – это естественное состояние человека и что более половины человечества – как минимум билингвы. Что касается структурной части языка, важно начинать с малого, двигаться поэтапно, доводить самые базовые правила до автоматизма и постепенно расширять свои грамматические навыки.

— Вы сторонник традиционных грамматико-переводных методик преподавания иностранных языков или современных коммуникативных? Кажется, что с языками со сложной грамматикой коммуникативные методы работают плохо…

— Я приветствую любые коммуникативные средства, которые помогают при обучении, но уверен, что начинать надо с фундаментальных структурных основ языка. Просто обучать этим основам надо в максимально комфортной и доступной форме.

Уверен, что начинать надо с фундаментальных структурных основ языка.

Дмитрий Петров

— Как Вы решили заняться музыкальным творчеством, с кем Вы выступаете и на скольких языках поёте?

— Музыкой я занимался с детства, а в какой-то момент решил соединить две свои любимые стихии. Выступают со мной как мои друзья, которые тоже владеют разными языками, так и профессиональные музыканты. Репертуар мы периодически меняем, но в общей сложности на наших выступлениях звучат песни на более чем тридцати языках.

— Расскажите о своём опыте проведения телевизионных курсов татарского языка для телеканала ТНВ. Кто к Вам обратился с этим предложением, как Вы сами осваивали татарский язык? Как решили впоследствии написать по нему учебник и какие у него преимущества?

— Телевизионный курс «Базовый татарский с Дмитрием Петровым» я записал по предложению правительства Республики Татарстан. Я взялся за этот проект с огромным удовольствием, применяя свои методические подходы и, разумеется, практикуясь с носителями языка. Впоследствии, учитывая предпочтения различных аудиторий, мне предложили написать учебник, сделать видеокурс и мобильное приложение по татарскому, что и было сделано. Целью было, как и в других аналогичных проектах, представить более просто то, что многим ранее казалось сложным, показать красоту и логику татарского языка.

— Считаете ли Вы татарский язык сложным? Какие его особенности, на Ваш взгляд, наиболее ярко его характеризуют? Продолжаете ли Вы пользоваться им сейчас?

— Я считаю татарский язык очень богатым и логичным. Сложными в языке кажутся явления, которые вы не находите в тех языках, которые вам уже знакомы, поэтому очень важно их доступно объяснить. Я нахожу в татарском очень комфортную фонетическую структуру и считаю большим достоинством то, что, зная один корень, мы можем образовать огромное количество форм. К сожалению, я редко пользуюсь татарским языком сейчас, но при случае с радостью к нему вернусь.

— В нашей татарской общине Санкт-Петербурга многие люди знают татарский язык, но пользуются им редко, а многие не знают совсем. Как исправить ситуацию и убедить людей пользоваться родным языком?

— Для этого нужны две вещи: те, кто владеет языком не очень хорошо, не должны этого стесняться, а те, кто говорит свободно, должны гостеприимно, без критики, принимать их в своей языковой среде, среде второго языка нашей страны.

Подготовил Максим Кузнецов
Фото предоставлены героем статьи, также использован кадр из видео «Татарский с Дмитрием Петровым. Урок 1».
Полностью телевизионный курс «Татарский с Дмитрием Петровым» доступен здесь: https://rutube.ru/plst/109810/.

Встреча двух поющих полиглотов – авторов учебников татарского языка рано или поздно должна была произойти

Добавить комментарий

, , , , ,
Похожие новости